|
Философы Древней Греции - Платон - Диалоги - Страница 53 |
Ведь если бы сегодня тебя схватили - тебя или кого-нибудь их таких же, как ты, -
и бросили в тюрьму, обвиняя в преступлении, которого ты никогда не совершал, ты
же знаешь - ты оказался бы совершенно беззащитен, голова у тебя пошла бы кругом,
и ты бы так и застыл с открытым ртом, не в силах ничего вымолвить, а потом
предстал бы перед судом, лицом к лицу с обвинителем, отъявленным мерзавцем и
негодяем, и умер бы, если бы тому вздумалось потребовать для тебя смертного
приговора.
Такого человека, прости меня за грубость, можно совершенно безнаказанно
отхлестать по щекам. [...] Не с тех бери пример, кто копается в мелочах,
опровергая друг друга, но с тех, кто владеет богатствами, славою и многими иными
благами.
Сократ. Как вы с Пиндаром понимаете природную справедливость? Это когда сильный
грабит имущество слабого, лучший властвует над худшим и могущественный стоит
выше немощного? Верно я запомнил, или же ты толкуешь справедливость как-нибудь
по-иному?
Калликл. Нет, именно так я говорил прежде, так говорю и теперь. [...]
Сократ. Так, а большинство по природе сильнее одного? То самое большинство,
которое издает законы против одного, как ты только что говорил.
Калликл. Да, конечно.
Сократ. Значит, установления большинства - это установления сильных.
Калликл. Истинная правда.
Сократ. Выходит, пожалуй, что раньше ты говорил неверно и обвинял меня
незаслуженно, утверждая, будто обычай противоположен природе...
Калликл. [...] Или ты воображаешь, что, когда соберутся рабы и всякий прочий
сброд, не годный ни на что, кроме как разве напрягать мышцы, - соберутся и
что-то там изрекут, - это будет законным установлением?
Сократ. [...] Ведь, конечно же, ты не считаешь, что двое лучше одного или что
твои рабы лучше тебя по той причине, что крепче телом. [529] Значит, по твоему
разумению, нередко один разумный сильнее многих тысяч безрассудных, и ему
надлежит править, а им повиноваться, и властитель должен стоять выше своих
подвластных. [...]
Калликл. Это я и считаю справедливым по природе - когда лучший и наиболее
разумный властвует и возвышается над худшими.
Сократ. Каким преимуществом должен по справедливости обладать наиболее сильный и
разумный? [...]
Калликл. И прежде всего, когда я говорю о сильных, я имею в виду не сапожников и
не поваров, а тех, кто разумен в государственных делах - знает как управлять
городом, - и не только разумен, но и мужественен: что задумает, способен
исполнить и не останавливается на полпути из-за душевной расслабленности. Им-то
и должна принадлежать власть в городе, и справедливость требует, чтобы они
возвышались над остальными - властители над подвластными.
Сократ. А сами над собою, друг, будут они властителями или подвластными?
Калликл. Как же ты ее понимаешь, власть над собой?
Сократ. Очень просто, как многие: это воздержанность, умение владеть собою, быть
хозяином своих наслаждений и желаний.
Калликл. Ах ты, простак! Да ведь ты зовешь воздержанными глупцов! [...] Может ли
в самом деле быть счастлив человек, если он раб и кому-то повинуется? Нет.
|
|