|
Философы Древней Греции - Платон - Диалоги - Страница 14 |
Я, как и прочие эллины, признаю афинян мудрыми. И вот я вижу, что когда
соберемся мы в Народном собрании, то, если городу нужно что-нибудь делать по
части строений, мы призываем в советники по делам строительства зодчих, если же
по корабельной части, то корабельщиков, и так во всем том, чему, по мнению
афинян, можно учиться и учить; с если же станет им советовать кто-нибудь другой,
кого они не считают мастером, то, будь он хоть красавец, богач и знатного рода,
его совета все-таки не слушают, но поднимают смех и шум, пока либо он сам не
оставит своих попыток говорить и не отступится, ошеломленный, либо стража не
стащит и не вытолкает его вон по приказу пританов. Значит, в делах, которые, как
они считают, зависят от мастерства, афиняне поступают таким образом.
Когда же надобно совещаться о чем-нибудь касающемся управления городом, тут
всякий, вставши, подает совет, будь то плотник, медник, сапожник, купец,
судовладелец, богатый, бедняк, благородный, безродный, и никто его не укоряет
из-за того, что он не получил никаких знаний и, не имея учителя, решается все же
выступать со своим советом, потому что, понятно, афиняне считают, что ничему
такому обучить нельзя.
И не только в общественной жизни города, но и в частной у нас мудрейшие и лучшие
из граждан не в состоянии передать другим ту самую добродетель, которой владеют
сами. Взять хоть Перикла, отца этих вот юношей: во всем, что зависело от
учителей, он дал им прекрасное и тонкое воспитание, а в чем сам он мудр, в том
ни сам их не воспитал, ни другим того не поручил, и бродят они тут вокруг,
словно пасутся на воле, - не набредут ли невзначай на добродетель. Если угодно,
еще пример: тот же самый человек, Перикл, будучи опекуном Клиния, младшего брата
вот этого Алкивиада, и опасаясь, чтобы не развратил его Алкивиад, разлучил их и
отдал Клиния на воспитание в дом Арифрона, но не прошло и шести месяцев, как тот
вернул его обратно, не зная, что с ним делать. Да и множество других людей могу
тебе назвать, которые, будучи сами хороши, никого не сумели сделать лучше - ни
из своих домашних, ни из чужих. Так вот, Протагор, глядя на это, я и не верю,
чтобы можно было научить добродетели; однако, слыша твои слова, я уступаю и
думаю, что ты говоришь дело: я полагаю, у тебя большой опыт, ты многому
научился, а кое-что и сам открыл. Так что, если ты состоянии яснее нам показать,
что добродетели можно научиться, не скрывай этого и покажи.
- Скрывать, Сократ, я не буду, - сказал Протагор. - Но как мне вам это показать:
с помощью ли мифа, какие рассказывают старики молодым, или же с помощью
рассуждения?
Многие из присутствовавших отвечали, что, как ему хочется, так пусть и излагает.
- Тогда, мне кажется, - решил он, - приятнее будет рассказать вам миф.
Было некогда время, когда боги-то были, а смертных родов еще не было. Когда же и
для них пришло предназначенное время рождения, стали боги ваять их в глубине
Земли из смеси земли и огня, добавив еще и того, что соединяется с огнем и
землею. Когда же вознамерились боги вывести их на свет, то приказали Прометею и
Эпиметей украсить их и распределить способности, подобающие каждому роду.
|
|