|
Философы Древней Греции - Платон - Диалоги - Страница 232 |
Федр. Конечно. И что же?
Сократ. И все его усилия направлены на это- ведь именно душу старается он
убедить. Не так ли?
Федр. Да.
Сократ. Значит, ясно, что Фрасимах или кто другой, если он всерьез преподает
ораторское искусство, прежде всего со всей тщательностью будет писать о душе и
наглядно покажет, едина и единообразна ли она по своей природе или же у нее
много видов, соответственно сложению тела. Это мы и называем показать природу
[какой-либо вещи].
Федр. Совершенно верно.
Сократ. Во-вторых, он укажет, на что и как душа по своей природе воздействует и
что и как воздействует на нее.
Федр. И дальше?
Сократ. В-третьих, стройно расположив виды ре чей и души и их состояния, он
разберет все причины, установит соответствие каждого [вида речи] каждому [виду
души] и научит, какую душу какими речами и по какой причине непременно удастся
убедить, а какую - нет.
Федр. Это было бы, верно, очень хорошо.
Сократ. Право же, друг мой, если объяснять или излагать иначе, то ни этого и
вообще никогда ничего не удастся изложить ни устно, ни письменно в соответствии
с правилами искусства. А те, кого ты слушал, эти нынешние составители руководств
по искусству речи, они плуты и только скрывают, что отлично знают человеческую
душу. Так что пока они не станут говорить и писать именно этим способом, мы не
поверим им, что их руководства написаны по правилам искусства.
Федр. Какой способ ты имеешь в виду?
Сократ. Здесь нелегко подобрать точные выражения, но я хочу указать, как надо
писать, чтобы это, на сколько возможно, было сделано по правилам искусства.
Федр. Так укажи.
Сократ. Поскольку сила речи заключается в воздействии на душу, тому, кто
собирается стать оратором, необходимо знать, сколько видов имеет душа: их
столько-то и столько-то, они такие-то и такие-то, поэтому слушатели бывают
такими-то и такими-то. Когда это должным образом разобрано, тогда
устанавливается, что есть столько-то и столько-то видов речей и каждый из них та
кой-то. Таких-то слушателей по такой-то причине легко убедить в том-то и том-то
такими-то речами, а такие-то потому-то и потому-то с трудом поддаются убеждению.
Кто достаточно все это продумал, тот затем наблюдает, как это осуществляется и
применяется на деле, причем он должен уметь остро воспринимать и прослеживать,
иначе он не прибавит ничего к тому, что он еще раньше слышал, изучая
красноречие. Когда же он будет способен определять, какими речами какой человек
даст себя убедить, тогда при встрече с таким человеком он сможет распознать его
и дать себе отчет, что вот как раз тот человек и та природа, о которой прежде
шла речь. Теперь она на самом деле предстала перед ним, и к ней надо вот так
применить такие-то речи, чтобы убедить ее в том-то. .Сообразив все это, он
должен учесть время, когда ему удобнее говорить, а когда и воздержаться: все
изученные им виды речей - сжатую речь, или жалостливую, или возбуждающую - ему
следует применять вовремя и кстати: только тогда, и никак не ранее, его
искусство будет разработано прекрасно и совершенно.
|
|