|
Философы Древней Греции - Платон - Диалоги - Страница 351 |
...Удовольствие - это становление и никакого бытия у него нет... Но
противоположностью становления все мы назвали бы разрушение, не так ли? [...]
Стремящийся [к удовольствию] избирает, следовательно, разрушение и становление,
а не ту третью жизнь, в которой нет ни радости, ни печали, а только разумение,
сколь возможно чистейшее.
Разве не нелепо думать, что блага и красоты нет ни в телах, ни во многом другом
и что они заключены только в душе?
ТИМЕЙ
Сократ, Тимей, Критий, Гермократ
Сократ. Один, два, три - а где же четвертый из тех, что вчера были нашими
гостями, любезный Тимей, а сегодня взялись нам устраивать трапезу?
Тимей. С ним приключилась, Сократ, какая-то хворь, уж по доброй воле он ни за
что не отказался бы от нашей беседы.
Сократ. Если так, не на тебя ли и вот на них ложится долг восполнить и его долю?
Тимей. О, разумеется, и мы сделаем все, что в наших силах! После того как вчера
ты как подобает исполнил по отношению к нам долг гостеприимства, с нашей стороны
было бы просто нечестно не приложить усердия, чтобы отплатить тебе тем же.
Сократ. Так. Но помните ли вы, сколько предметов и какие именно я предложил вам
для рассуждения?
Тимей. Кое-что помним, а если что и забыли, ты здесь, чтобы напомнить нам; а еще
лучше, если это тебя не затруднит, повтори вкратце все с самого начала, чтобы
оно тверже укрепилось у нас в памяти.
Сократ. Будь по-твоему! Если я но ошибаюсь, главным предметом моих рассуждений
вчера было государственное устройство - каким должно оно быть и каких граждан
требует для своего совершенства.
Тимей. Так, Сократ; и описанное тобой государство всем нам очень по сердцу.
Сократ. Не правда ли, мы начали с того, что отделили искусство землепашцев и
прочие ремесла от сословия, предназначенного защищать государство на войне?
Тимей. Да.
Сократ. И, определив, что каждый будет иметь сообразно своей природе подходящий
лишь ему род занятий и лишь одно искусство, мы решили: те, кому придется
сражаться за всех, не должны быть никем иным, как только стражами города против
любой обиды, чинимой извне или изнутри; им должно кротко творить справедливость
по отношению к своим подчиненным, их друзьям по природе, но быть суровыми в
битве против любого, кто поведет себя как враг.
Тимей. Совершенно верно.
Сократ. Притом мы рассудили, что по природе душа этих стражей должна быть и
пылкой, и в то же время по преимуществу философической, чтобы они могли в
надлежащую меру вести себя и кротко, и сурово по отношению к тем и другим.
Тимей. Да.
Сократ. А как быть с воспитанием? Их нужно упражнять в гимнастических,
мусических и прочих науках, которые им приличествуют, но правда ли?
Тимей. Еще бы!
Сократ. А еще мы говорили, что, когда они пройдут все эти упражнения, они не
должны считать своей собственностью ни золота, ни серебра, ни чего-либо иного.
Вместо этого они будут получать от тех, кого они охраняют, содержание,
соразмерное их скромным нуждам, и тратить его сообща, кормясь все вместе от
общего стола.
|
|