|
Философы Древней Греции - Платон - Диалоги - Страница 353 |
Что касается рода софистов, я, разумеется, всегда считал его весьма искушенным в
составлении разнообразных речей и в других прекрасных вещах, но из-за того, что
эти софисты привыкли странствовать из города в город и нигде не заводят
собственного дома, у меня есть подозрение, что им не под силу те дела и слова,
которые свершили и сказали бы в обстоятельствах войны, сражений или переговоров
как философы, так и государственные люди. Итак, остается только род людей вашего
склада, по природе и по воспитанию равно причастный философским и
государственным занятиям. Вот перед нами Тимей: будучи гражданином государства
со столь прекрасными законами, как Локры Италийские, и не уступая никому из
тамошних уроженцев по богатству и родовитости, он достиг высших должностей и
почестей, какие только может предложить ему город, но в то же время поднялся,
как мне кажется, и на самую вершину философии. Что касается Крития, то уж о
нем-то все в Афинах знают, что он не невежда ни в одном из обсуждаемых нами
предметов.
Наконец, Гермократ, по множеству достоверных свидетельств, подготовлен ко всем
этим рассуждениям и природой, и выучкой. Потому-то и я вчера по зрелом
размышлении охотно согласился, вняв вашей просьбе, изложить свои мысли о
государственном устройстве, ибо знал, что, если только вы согласитесь
продолжать, никто лучше вас этого не сделает; вы так способны представить паше
государство вовлеченным в достойную его войну и действующим сообразно своим
свойствам, как никто из ныне живущих людей. Сказав все, что от меня требовалось,
я в свою очередь обратил к вам то требование, о котором сейчас вам напоминаю.
Посовещавшись между собой, вы согласились отдарить меня словесным угощением
сегодня; и сейчас я, как видите, приготовился к нему и с нетерпением его ожидаю.
Гермократ. Конечно же, Сократ, как сказал наш Тимей, у нас не будет недостатка в
усердии, да мы и не нашли бы никакого себе извинения, если бы отказались. Ведь и
вчера, едва только мы вошли к Критию, в тот покой для гостей, где и сейчас
проводим время, и даже на пути туда, мы рассуждали об этом самом предмете.
Критий тогда еще сообщил нам одно сказание, слышанное им в давнее время.
Расскажи-ка его теперь и Сократу, чтобы он помог нам решить, соответствует ли
оно возложенной на нас задаче или не соответствует.
Критий. Так и надо будет сделать, если согласится Тимей, третий соучастник
беседы.
Тимей. Конечно, я согласен.
Критий. Послушай же, Сократ, сказание хоть и весьма странное, но, безусловно,
правдивое, как засвидетельствовал некогда Солон, мудрейший из семи мудрецов . Он
был родственником и большим другом прадеда нашего Дропида, о чем сам
неоднократно упоминает в своих стихотворениях; и он говорил деду нашему Критию -
а старик в свою очередь повторял это нам,- что нашим городом в древности были
свершены великие и достойные удивления дела, которые были потом забыты по
причине бега времени и гибели людей; величайшее из них то, которое сейчас нам
будет кстати припомнить, чтобы сразу и отдарить тебя, и почтить богиню в ее
праздник достойным и правдивым хвалебным гимном.
|
|