|
Философы Древней Греции - Платон - Диалоги - Страница 204 |
Вот ведь что являет любовь: кто в пей несчастлив, тех она заставляет считать
мучением даже то, что вовсе не причиняет огорчений другим, а кто счастлив, тех
она вынуждает хвалить то, что не заслуживает даже считаться удовольствием.
Поэтому следует скорее жалеть тех, в кого влюбляются, чем завидовать им.
Если ты меня послушаешься, я, общаясь с тобой, прежде всего стану служить не
мгновенному удовольствию, но и будущей пользе. Я не дам себя одолеть
влюблЁнности, но буду владеть собой; по пустякам не стану относиться к тебе с
резкой враждебностью и даже в случае чего-нибудь важного лишь немножко
посержусь; я извиню нечаянные провинности и попытаюсь предотвратить умышленные;
все это признаки долговечной дружбы.
Если тебе представляется, что не может возникнуть крепкой дружбы, когда нет
влюбленности, то тебе надо обратить внимание, что мы не ценили бы тогда ни наших
сыновей, ни отцов и матерей и не приобрели бы верных друзей, которые и стали-то
нам друзьями не из-за такого рода влечения, но в силу других привычек.
Далее, раз надо особенно угождать тем, кому это требуется, тогда и в других
случаях следует оказывать помощь не тем, кто благополучен, а тем, кто бедствует,
потому что, избавившись от величайших зол, такие люди будут особенно благодарны.
Раз так, то и при личных расходах стоит приглашать не друзей, а просителей и
нуждающихся в пище: они с великой радостью будут это ценить, будут ходить за
тобой, стоять у твоих дверей, усердно тебя благодарить и желать тебе всяких
благ. По пожалуй, следует угождать не всякому, кому это требуется, а тем, кто
всего более может отблагодарить, и не просителям только, но лишь тем, кто этого
достоин. Это не те, кому лишь бы насладиться расцветом твоей молодости, а те,
кто уделит тебя от своих благ, когда ты постареешь; не те, кто, добившись
своего, станут хвастаться перед людьми, а те, кто стыдливо будет хранить перед
всеми молчание; не те, кто лишь ненадолго займутся тобой, а те, что останутся на
всю жизнь неизменно твоими друзьями; не те, кто, чуть только прекратится их
влечение, будут искать предлог для враждебности, а те, кто обнаружит свою
добродетель как раз тогда, когда минет твой расцвет.
Итак, помни о сказанном, подумай еще и о том, что влюбленных увещевают друзья,
считая, что в их затеях есть что-то плохое, а невлюбленных никто из их близких
никогда не корил, что они замышляют что-то себе во вред. Возможно, ты спросишь
меня, советую ли я тебе уступать всем невлюбленным. Думаю, что и влюбленный не
посоветует тебе так относиться ко всем влюбленным. с Ведь если он держится
такого взгляда, он не заслуживает даже этой равной для всех благосклонности, да
и тебе, при всем желании, невозможно в одинаковой мере утаиться от остальных.
Между тем, от этого не должно быть никакого вреда, а лишь польза для обоих. Так
вот, я полагаю, что сказанного достаточно, если же ты желаешь дополнений и
находишь пропуски, тогда задавай вопросы". Как тебе кажется, Сократ, это
сочинение? Не правда ли, все превосходно сказано, особенно в смысле выражений?
Сократ.
|
|