|
Философы Древней Греции - Платон - Диалоги - Страница 250 |
Поэтому то, что движется медленно, движется на одном месте или в направлении к
близлежащим вещам, то же, что возникает от этого, получается <•
Сократ. Стало быть, все это ты будешь называть ощущением?
Теэтет. Это необходимо.
Сократ. А этим ощущением, как мы говорили, истину схватить нельзя, равно как и
сущность?
Теэтет. Стало быть, нельзя.
Сократ. Выходит, и знание нельзя?
Теэтет. Выходит, что так.
Сократ. Значит, Теэтет, знание и ощущение никогда не будут тождественны.
Теэтет. Видимо, нет, Сократ. И теперь мне стало совершенно ясно, что знание есть нечто
иное, нежели ощущение.
Сократ. Однако не для того мы начинали рассуждать, чтобы найти, что не есть знание, а
чтобы найти, что оно есть. Тем не менее мы настолько продвинулись вперед, чтобы искать
его вовсе не в ощущении, а в том имени, которое душа носит тогда, когда сама по себе
занимается рассмотрением существующего.
Теэтет. Но я думаю, Сократ, что это называется "составлять себе мнение".
Сократ. Ты правильно думаешь, милый, и теперь, зачеркнув все прежнее, посмотри с
самого начала, не увидишь ли ты чего-либо большего, после того как сделал такие успехи.
И скажи еще раз, что же такое есть знание?
Теэтет. Сказать, что это всякое мнение, Сократ, нельзя, поскольку бывает и ложное
мнение. Пожалуй, знание - это истинное мнение: таков пусть и будет мой ответ. Если же в
ходе рассуждения это не станет очевидным, как сегодня уже бывало, то мы попытаемся
истолковать это как-то иначе.
Сократ. Только смелее следует рассуждать, Теэтет, и не отвечать так робко, как раньше.
Если мы будем так поступать, то одно из двух: либо мы найдем то, что ищем, с либо уж не
будем считать, что знаем то, чего вовсе не знаем. Впрочем, и этой наградой не стоит
пренебрегать.
Вот и теперь, что ты говоришь? Что поскольку есть два вида мнений: одно - истинное,
другое - ложное, то знание ты определяешь как мнение истинное?
Теэтет. Я - да, ибо теперь для меня это очевидно.
Сократ. А не стоит ли нам возвратиться к рассмотрению мнения?
Теэтет. Что ты имеешь в виду?
{39}
Сократ. Как уже и не раз прежде, теперь меня
ПАРМЕНИД
Кефал (рассказывает)
К е ф а л. Когда мы прибыли в Афины из нашего родного города Клазомены, мы
встретились на площади с Адимантом и Главконом. Адимант, взяв меня за руку,
сказал:
- Здравствуй, Кефал!. Если тебе здесь что-нибудь нужно, скажи, и мы сделаем, что
в наших силах.
- Затем-то я и прибыл,- ответил я,- чтобы обратиться к вам с просьбой.
- Скажи же, что тебе нужно,- сказал он. Тогда я спросил: - Как было имя вашего
единоутробного брата? Сам я не помню: он был еще ребенком, когда я прежде
приезжал сюда из Клазомен. С той поры, однако, прошло много времени. Отца его
звали, кажется, Пирилампом.
- Совершенно верно.
- А его самого?
- Антифонтом. Но к чему, собственно, ты об этом спрашиваешь?
- Вот эти мои сограждане,- объяснил я,- большие почитатели мудрости; они
слышали, что этот вот самый Антифонт часто встречался с приятелем Зенона, с
неким Пифодором, и знает на память ту беседу, которую вели однажды Сократ, Зоной
и Парменид, так как часто слышал от Пифодора ее пересказ.
|
|