|
Философы Древней Греции - Платон - Диалоги - Страница 360 |
Сократ. Отлично, Тимей! Мы так и поступим, как ты предлагаешь. Запев твой мы
выслушали с восторгом, а теперь поскорее переходи к самой песне .
Тимей. Рассмотрим же, по какой причине устроил возникновение и эту Вселенную
тот, кто их устроил. Он был благ, а тот, кто благ, никогда и ни в каком доле не
испытывает зависти. Будучи чужд зависти, он пожелал, чтобы все вещи стали как
можно более подобны ему самому. Усмотреть в этом вслед за разумными мужами
подлинное и наиглавнейшее начало рождения и космоса было бы, пожалуй, вернее
всего. Итак, пожелавши, чтобы все было хорошо и чтобы ничто по возможности не
было дурно, бог позаботился обо всех видимых вещах, которые пребывали не в
покое, но в нестройном и беспорядочном движении; он привел их из беспорядка в
порядок, полагая, что второе, безусловно, лучше первого.
Невозможно ныне и было невозможно издревле, чтобы тот, кто есть высшее благо,
произвел нечто, что не было бы прекраснейшим; между тем размышление явило ему,
что из всех вещей, по природе своей видимых, ни одно творение, лишенное ума, не
может быть прекраснее такого, которое наделено умом, если сравнивать то и другое
как целое; а ум отдельно от души ни в ком обитать не может.
Руководясь этим рассуждением, он устроил ум в душе, а душу в теле и таким
образом построил Вселенную, имея в виду создать творение прекраснейшее и по
природе своей наилучшее. Итак, согласно правдоподобному рассуждению, следует
признать, что наш космос есть живое существо, наделенное душой и умом, и родился
он поистине с помощью божественного провидения. Коль скоро это так, мы сейчас же
должны поставить другой вопрос: что же это за живое существо, по образцу
которого устроитель устроил космос? Мы не должны унижать космос, полагая, что
дело идет о существе некоего частного вида, ибо подражание неполному никоим
образом не может быть прекрасным.
Но предположим, что было такое [живое существо], которое объемлет все остальное
живое по особям и родам как свои части, и что оно было тем образцом, которому
более всего уподобляется космос, ведь как оно вмещает в себе все умопостигаемые
живые существа, так космос дает в себе место нам и всем прочим видимым
существам. Ведь бог, пожелавши возможно более уподобить мир прекраснейшему и
вполне совершенному среди мыслимых предметов, устроил его как единое видимое
живое существо, содержащее все сродные ему по природе живые существа в себе
самом.
Однако правы ли мы, говоря об одном небе, или вернее было бы говорить о многих,
пожалуй, даже неисчислимо многих? Нет, оно одно, коль скоро оно создано в
соответствии с первообразом. Ведь то, что объемлет все умопостигаемые живые
существа, не допускает рядом с собою иного; в противном случае потребовалось бы
еще одно существо, которое охватывало бы эти два и частями которого бы они
оказались, и уже не их, но его, их вместившего, вернее было бы считать образцом
для космоса. Итак, дабы произведение было подобно всесовершенному живому
существу в его единственности, творящий не сотворил ни двух, ни бесчисленного
множества космосов, лишь одно это единородное небо, возникши, пребывает и будет
пребывать.
|
|