|
Философы Древней Греции - Платон - Диалоги - Страница 102 |
Сократ. Это будет потруднее, друг мой. Похоже, древние видели в Афине то же, что
и нынешние знатоки Гомера. Ведь многие из них, толкуя слова поэта, говорят, что
Афина воплощает ум и самое мысль. Тот, кто присваивал имена, видимо, сам мыслил
о ней нечто в этом роде, но выразил это еще сильнее, ведь он назвал ее
"раздумьем бога" : вместо эты он поставил взятую из чужого наречия альфу, а
сигму и йоту отбросил. А может быть, он назвал ее так - Теоноей - в отличие от
других за то, что она помышляет о божественном. Ничто также не запрещает нам
считать, что он хотел назвать ее Этоноей , потому что размышление было как бы в
самом характере этой богини. И уже впоследствии то ли сам законодатель, то ли
какие-нибудь другие люди, изменяя это имя к лучшему, как они полагали, стали
звать ее Афина.
Гермоген. А как же Гефест? Что ты о нем скажешь?
Сократ. Ты спрашиваешь о благородном "знатоке света" ?
Гермоген. Да, я это имею в виду.
Сократ. Разве не ясно вполне, что он должен называться Фест, а просто так
притянуто?
Гермоген. Вероятно, так, если только ты не захочешь растолковать это как-нибудь
иначе.
Сократ. А чтобы я не захотел, спроси об Аресе.
Гермоген. Спрашиваю.
Сократ. Так вот, если угодно, он называется Аресом, вероятно, от ярой мужской
силы и храбрости ; а если даже он назван так из-за суровости и непоколебимости,
из-за того, что ему, можно сказать, несвойственно содрогаться, то и тогда во
всех отношениях подобает богу войны имя Ареса.
Гермоген. Да, это верно.
Сократ. Все же, ради богов, оставим богов в покое - я боюсь о них рассуждать.
Предлагай что угодно другое, "пока не изведаешь, каковы кони" Евтифрона .
Гермоген. Так я и сделаю, да вот только одно еще спрошу у тебя - о Гермесе,
поскольку Кратил сказал, что не Гермоген мне имя. Давай попытаемся рассмотреть
имя Гермеса - что, собственно, оно означает,- дабы узнать, есть ли смысл в
словах Кратила.
Сократ. Да ведь это имя, видимо, имеет отношение к слову: он толкователь воли
богов - герменевт и вестник, он и вороват, и ловок в речах, он же покровитель
рынка, а все эти занятия связаны с властью слона. Мы уже говорили, что "эйрейн"
означает "пользоваться словом", а Гомер часто употребляет слово "эмэсато", что
значит "измыслил". Так вот из этих двух слов законодатель и составил имя бога,
который измыслил речь и слово ведь "эйрейн" - то же самое, что и "лЁгейн", как
бы говоря: "Люди добрые! Тот, кто измыслил речь, по праву может называться у нас
Говоремыслом ". Теперь же для красоты, я думаю, мы произносим это имя как
"Гермес". Да и Ирида, пожалуй, тоже получила имя от глагола "эйрейн", поскольку
она была вестницей.
Гермоген. Клянусь Зевсом, тогда, как я вижу, Кратил верно сказал, что я не
Гермоген: я ведь вовсе не скор на слово.
Сократ. И что Пан - сын Гермеса - отличается двойственной природой, в этом тоже
есть смысл, мой друг.
Гермоген. Какой же?
Сократ. Ты знаешь, ведь это слово означает "всЁ", его можно повернуть и так, и
этак, почему оно и оказывается двойственным: истинным и ложным.
|
|