|
Философы Древней Греции - Платон - Диалоги - Страница 405 |
Соответственно из всех видов очищения и укрепления
тела наиболее предпочтительна гимнастика; на втором месте стоит колебательное
движение при морских или иных поездках, если только они не приносят усталости; а
третье место занимает такой род воздействий, который, правда, приносит пользу в
случаях крайней необходимости, но в остальное время, безусловно, неприемлем для
разумного человека: речь идет о врачебном очищении тела силой лекарств. Если
только недуг не представляет чрезвычайной опасности, не нужно дразнить его
лекарствами. Дело в том, что строение любого недуга некоторым образом сходно с
природой живого существа; между тем последняя устроена так, что должна пройти
определенную последовательность жизненных сроков, причем как весь род в целом,
так и каждое существо в отдельности имеет строго положенный ему предел времени,
которого и достигает, с если не вмешается сила необходимости. Сами составляющие
это существо треугольники при своем соединении наделены способностью держаться
только до назначенного срока и не могут продлить свою жизнь долее.
Таким же образом устроены и недуги, и потому обрывать их течение прежде
положенного предела силой лекарств может лишь тот, кто хочет, чтобы из легких
расстройств проистекли тяжелые, а из немногих - бесчисленные. Следовательно,
лучше руководить недугом с помощью упорядоченного образа жизни, насколько это
позволяют нам обстоятельства, нежели дразнить его лекарствами, делая тем самым
беду закоренелой.
На этом мы кончим наши рассуждения о живом существе в целом и о частях его тела,
а равно и о том, как жить сообразно с рассудком, в одно и то же время
осуществляя руководство самим собой и оказывая себе послушание. Но что касается
того [начала], которому предстоит быть руководящим, то его чрезвычайно важно
наперед снабдить силой, дабы оно смогло наипрекраснейшим и наилучшим образом
осуществить свое руководительство.
Впрочем, обстоятельный разбор этого предмета сам по себе составил бы особую
задачу; если же коснуться дела лишь попутно, то имело бы смысл в связи с
предшествующим заметить вот что: как мы уже не раз повторяли, в нас обитают три
различных между собой вида души, каждый из которых имеет собственные движения. В
соответствии с этим мы должны сейчас совсем вкратце сказать, что тот вид души,
который пребывает в праздности и забрасывает присущие ему движения, по
необходимости оказывается слабейшим, а тот, который предается упражнениям,
становится сильнейшим; поэтому надо строго следить за тем, чтобы движения их
сохраняли должную соразмерность. Что касается главнейшего вида нашей души, то ее
должно мыслить себе как демона, приставленного к каждому из нас богом; это тот
вид, который, как мы говорили, обитает на вершине нашего тела и устремляет нас
от земли к родному небу как небесное, а не земное порождение; и эти наши слова
были совершенно справедливы, ибо голову, являющую собою наш корень, божество
простерло туда, где изначально была рождена душа, а через это оно сообщило всему
телу прямую осанку.
|
|