|
Философы Древней Греции - Платон - Диалоги - Страница 314 |
Т е э т е т.Весьма справедливо.
Ч у ж е з е м е ц.Ради этого-то и придется посягнуть на отцовское учение или же
вообще отступиться, если некий страх помешает нам это сделать.
Т е э т е т.Ничто не должно нас от этого удержать.
Ч у ж е з е м е ц.Теперь я еще и в-третьих буду просить тебя об одной малости.
Т е э т е т. Ты только скажи.
Ч у ж е з е м е ц.Недавно только я говорил, что всегда теряю надежду на
опровержение всего этого, вот и теперь случилось то же.
Т е э т е т.Да, ты говорил.
Ч у ж е з е м е ц.Боюсь, чтобы из-за сказанного не показаться тебе безумным,
после того как я вдруг с ног встану на голову. Однако ради тебя мы все же
возьмемся за опровержение учения [Парменида], если только мы его опровергнем.
Т е э т е т.Так как в моих глазах ты ничего дурного не сделаешь, если приступишь
к опровержению и доказательству, то приступай смело.
Ч у ж е з е м е ц.Ну ладно! С чего же прежде всего начать столь дерзновенную
речь? Кажется мне, мой мальчик, что нам необходимо направиться по следующему
пути.
Т е э т е т.По какому же?
Ч у ж е з е м е ц.Прежде всего рассмотреть то, что представляется нам теперь
очевидным, чтобы не сбиться с пути и не прийти легко к взаимному соглашению так,
как будто нам все ясно.
Т е э т е т.Говори точнее, что ты имеешь в виду.
Ч у ж е з е м е ц.Мне кажется, что Парменид, да и всякий другой, кто только
когда-либо принимал решение определить, каково существующее количественно и
качественно, говорили с нами, не придавая значения своим словам.
Т е э т е т.Каким образом?
Ч у ж е з е м е ц.Каждый из них, представляется мне, рассказывает нам какую-то
сказку, будто детям: один, что существующее - тройственно и его части то
враждуют друг с другом, то становятся дружными, вступают в браки, рождают детей
и питают потомков; другой, называя существующее двойственным - влажным и сухим
или теплым и холодным, заставляет жить то и другое вместе и сочетаться браком.
Наше элейское племя, начиная с Ксенофана, а то и раньше, говорит в своих речах,
будто то, что называется "всем", - едино. Позднее некоторые ионийские и
сицилийские Музы сообразили, что всего безопаснее объединить то и другое и
заявить, что бытие и множественно и едино и что оно держится враждою и дружбою.
"Расходящееся всегда сходится", говорят более строгие из Муз; более же
уступчивые всегда допускали, что все бывает поочередно то единым и любимым
Афродитою, то множественным и враждебным с самим собою вследствие какого-то
раздора. Правильно ли кто из них обо всем этом говорит или нет - решить трудно,
да и дурно было бы укорять столь славных и древних мужей. Но вот что кажется
верным...
Т е э т е т.Что же?
Ч у ж е з е м е ц.А то, что они, свысока взглянув на нас, большинство, слишком
нами пренебрегли. Нимало не заботясь, следим ли мы за ходом их рассуждений или
же нет, каждый из них упорно твердит свое.
Т е э т е т.Почему ты так говоришь?
Ч у ж е з е м е ц.Когда кто-либо из них высказывает положение, что
множественное, единое или двойственное есть, возникло или возникает и что,
далее, теплое смешивается с холодным, причем предполагаются и некоторые другие
разделения и смешения, то, ради богов, Теэтет, понимаешь ли ты всякий раз, что
они говорят? Я, когда был помоложе, думал, что понимаю ясно, когда кто-либо
говорил о том, что в настоящее время приводит нас в недоумение, именно о
небытии.
|
|