|
Философы Древней Греции - Аристотель - Никомахова этика - Страница 92 |
е. быть таким человеком, чьи поступки
обусловлены сознательным выбором и совершаются ради самих этих поступков.
Итак, правильным сознательный выбор делает добродетель, но не к
добродетели, а к другой способности относится то, что естественно делать,
чтобы осуществить [избранное].
Если мы намереваемся изучить [это], нужно дать некоторые пояснения.
Существует способность под названием "изобретательность" (demotes);
свойство ее состоит в способности делать то, что направлено к предложенной
цели, и достигать ее. Поэтому, если цель прекрасна, такая способность
похвальна, а если дурна, то это изворотливость (panoyrgia), недаром даже
рассудительных мы называем изобретательными и изворотливыми. Но
рассудительность не является этой способностью, однако и без этой
способности она не существует. И [добродетельным] складом, [т. е.
рассудительностью, изобретательность] становится при наличии того "ока души"
[и] при условии добродетели, что и было сказано, да и ясно. Действительно,
силлогизмы, имеющие своим предметом поступки, включают исходный принцип:
"поскольку такая-то цель и есть наилучшее..." (причем безразлично, что
именно, ибо при рассуждении эти может быть что угодно), но, что есть
[наилучшее], никому, кроме добродетельного, не видно, так как испорченность
сбивает с толку, заставляя обманываться насчет исходных принципов поступков.
Таким образом ясно, что быть рассудительным, не будучи добродетельным,
невозможно.
(XIII). Теперь нужно снова рассмотреть добродетель, так как в случае с
добродетелью имеет место такое же соотношение, как между рассудительностью и
изобретательностью: с одной стороны, это не одно и то же, а с другой -
[нечто] подобное; так и природная (physike) добродетель соотносится с
добродетелью в собственном смысле слова (kyria). Действительно, всем
кажется, что каждая [черта] нрава дана в каком-то смысле от природы, ведь и
правосудными, и благоразумными, и мужественными, и так далее [в каком-то
смысле] мы бываем прямо с рождения, однако мы исследуем некое иное
"добродетельное", [или "благо"], в собственном смысле слова, и такие
[добродетели] даны иным способом [нежели от природы]. В самом деле, и детям,
и зверям даны природные [склады], но без руководства ума они оказываются
вредными. Это же, наверное, видно при таком сравнении: как сильное тело,
двигаясь вслепую, сильно ушибается, потому что лишено зрения, так и в данном
случае [возможен вред]. Когда же человек обрел ум, он отличается по
поступкам [от неразумных детей и дверей], и [только] тогда склад [души],
хотя он и подобен [природной добродетели], будет добродетелью в собственном
смысле слова.
Следовательно, подобно тому как у производящей мнения части души (to
doxastikon) есть два вида [добродетели]: изобретательность и
рассудительность, так и у нравственной ее части тоже два вида: одна
добродетель природная и другая - в собственном смысле слова, а из них та,
что добродетель в собственном смысле, возникает [и развивается] при участии
рассудительности.
|
|