|
Философы Древней Греции - Аристотель - Никомахова этика - Страница 125 |
Но данное отношение представляется правильным, а [тирания отцов] у персов -
ошибочной, ибо различна власть над разными [по роду]. [Сообщество] мужа и
жены представляется аристократией, [т. е. властью лучших], ибо муж имеет
власть сообразно достоинству и в том, в чем мужу следует, а что подобает
жене, он ей и предоставляет. Но если муж распоряжается [в доме] всем, он
превращает [их сообщество] в олигархию, ибо делает это вопреки достоинству и
не как лучший [по сравнению с женой]. Случается иногда, что жены, будучи
богатыми наследницами, имеют власть над мужьямя; тем самым это власть не по
добродетели, но благодаря богатству и влиянию (dynamis), точно так, как при
олигархиях. А на тимократию похожи [отношения] братьев: они ведь равны, за
исключением разницы в возрасте; именно поэтому, если они намного отличаются
по возрасту, между ними уже невозможна братская дружба. "Демократия" же
бывает в домах без господина (там ведь все равны), и там, где начальствующий
немощен и каждому можно [делать, что ему вздумается].
13 (XI). В каждом из государственных устройств дружба проявляется в той
же мере, что и право[судие]. Дружеское расположение царя к тем, над кем он
царь, [выказывается] в преизбытке его благодеяний; действительно, подданным
он делает добро, если только, как добродетельный царь, он, словно пастух,
[пекущийся] об овцах, внимателен к ним - [к тому], чтобы у них все было
хорошо. Недаром Гомер назвал Агамемнона "пастырем народов". Такова и
отеческая [власть], но она отличается размером благодеяний, ибо [отец] -
виновник самого существования, что уже почитается величайшим благом, а кроме
того, еще и воспитания, и образования. Даже предкам за это воздается, и
отношение между отцом и сыном, предками и потомками, царем и подданными есть
по природе [отношение] власти [и подчинения] (to аrkhikon). Эти дружбы
основаны на превосходстве, вот почему почитают родителей. Наконец, и право у
одних и других не одинаковое, а сообразное достоинству, так ведь и в дружбе.
Дружба мужа с женой такая же, как и в аристократическом [государстве]:
она сообразна добродетели, и лучшему [принадлежит] большее благо, и каждому,
что ему подобает; так и с правом.
Дружба братьев напоминает дружбу товарищей, потому что они равны и
[примерно] одного возраста, а такие люди, как правило, имеют схожие страсти
и схожие нравы. Похожа на эту дружбу и дружба при тимократии, потому что
граждане тяготеют к тому, чтобы быть равными и добрыми [гражданами], и вот
они начальствуют по очереди и на равных основаниях, и дружба у них этому
соответствует.
При извращениях [государственных устройств] как право[судие], так и
дружба возможны в очень малой мере, и менее всего при наихудшем извращении,
ведь при тираннии дружба невозможна совсем или мало [возможна].
Действительно, если у властвующего и подчиненного нет ничего общего, нет и
дружбы, потому что и правосудия нет, как, например, в отношениях мастера к
его орудию, души к телу, господина к рабу.
|
|