|
Философы Древней Греции - Аристотель - Никомахова этика - Страница 8 |
Но возможно ли, чтобы у плотника и башмачника
было определенное назначение и занятие, а у человека не было бы никакого, и
чтобы он по природе был бездельник (argos)? Если же подобно тому, как для
глаза, руки, ноги и вообще каждой из частей [тела] обнаруживается
определенное назначение, так и у человека [в целом] можно предположить
помимо всего этого определенное дело? Тогда что бы это могло быть?
В самом деле, жизнь представляется [чем-то] общим как для человека, так
и для растений, а искомое нами присуще только человеку. Следовательно, нужно
исключить из рассмотрения жизнь с точки зрения питания и роста (threptike
kai ayxetike). Следующей будет жизнь с точки зрения чувства, но и она со
всей очевидностью то общее, что есть и у лошади, и у быка, и у всякого
живого существа. Остается, таким образом, какая-то деятельная (praktike)
[жизнь] обладающего суждением [существа] (to logon ekhon). {Причем одна его
[часть] послушна суждению, а другая обладает им и мыслит}. Хотя и эта
[жизнь, жизнь разумного существа] определяется двояко, следует полагать ее
[именно] деятельностью. потому что это значение, видимо, главнее.
Если назначение человека - деятельность души, согласованная с суждением
или не без участия суждения, причем мы утверждаем, что назначение человека
по роду тождественно назначению добропорядочного (spoydaios) человека, как
тождественно назначение кифариста и изрядного (spoydaios) кифариста, и это
верно для всех вообще случаев, а преимущества в добродетели - это [лишь]
добавление к делу: так, дело кифариста - играть на кифаре, а дело изрядного
кифариста - хорошо играть) - если это так, {то мы полагаем, что дело
человека - некая жизнь, а жизнь эта - деятельность души и поступки при
участии суждения, дело же добропорядочного мужа - совершать это хорошо (to
ey) и прекрасно в нравственном смысле (kalos) и мы полагаем, что каждое дело
делается хорошо, когда его исполняют сообразно присущей (oikeia) ему
добродетели; если все это так}, то человеческое благо представляет собою
деятельность души сообразно добродетели, а если добродетелей несколько - то
сообразно наилучшей и наиболее полной [и совершенной). Добавим к этому: за
полную [человеческую] жизнь. Ведь одна ласточка не делает весны и один
[теплый] день тоже; точно так же ни за один день, ни за краткое время не
делаются блаженными и счастливыми.
7. Итак, пусть это и будет предварительное описание [высшего
человеческого] блага, потому что сначала нужно, наверное, дать общий очерк,
а уже потом подробное описание.
Всякий, пожалуй, может развить и разработать то, для чего есть хорошее
предварительное описание, да и время в таких делах добрый подсказчик и
помощник, отсюда и успехи в искусствах: всякий может добавить недостающее.
Надо, однако, памятуя сказанное ранее, не добиваться точности во всем
одинаково, но в каждом случае сообразовываться с предметом, подлежащим
[рассмотрению, и добиваться точности] в той мере, в какой это присуще
данному способу исследования (methodos).
|
|