|
Философы Древней Греции - Аристотель - Метафизика - Страница 165 |
Ибо первый вид изменений -
это перемещение, а первый вид перемещения - круговое движение. Круговое же
движение вызывается [первым] движущим. Следовательно, [первое] движущее есть
необходимо сущее; и, поскольку оно необходимо сущее, оно существует
надлежащим образом, и в этом смысле оно начало. (А необходимое имеет вот
сколько значений. Во-первых, нечто необходимо по принуждению вопреки
собственному стремлению; во-вторых, необходимо то, без чего нет блага;
в-третьих, то, что иначе существовать не может, а существует единственным
образом (hap-los).)
Так вот, от такого начала зависят небеса и [вся] природа. И жизнь его -
самая лучшая, какая у нас бывает очень короткое время. В таком состоянии оно
всегда (у нас этого не может быть), ибо его деятельность есть также
удовольствие (поэтому бодрствование, восприятие, мышление - приятнее всего,
и лишь через них-надежды и воспоминания). А мышление, каково оно само по
себе, обращено на само по себе лучшее, и высшее мышление - на высшее. А ум
через сопричастность предмету мысли мыслит сам себя: он становится предметом
мысли, соприкасаясь с ним и мысля его, так что ум и предмет его - одно и то
же. Ибо то, что способно принимать в себя предмет мысли и сущность, есть ум;
а деятелен он, когда обладает предметом мысли , так что божественное в нем -
это, надо полагать, скорее само обладание, нежели способность к нему, и
умозрение - самое приятное и самое лучшее. Если же богу всегда так хорошо,
как нам иногда, то это достойно удивления; если же лучше, то это достойно
еще большего удивления. И именно так пребывает он. И жизнь поистине присуща
ему, ибо деятельность ума - это жизнь, а бог есть деятельность; и
деятельность его, какова она сама по себе, есть самая лучшая и вечная жизнь.
Мы говорим поэтому, что бог есть вечное, наилучшее живое существо, так что
ему присущи жизнь и непрерывное и вечное существование, и именно это есть
бог.
Неправильно мнение тех, кто, как пифагорейцы Спевсипп, полагает, что
самое прекрасное и лучшее принадлежит не началу, поскольку начала растений и
животных хотя и причины, но прекрасно и совершенно лишь то, что порождено
этими началами. Неправильно потому, что семя происходит от того, что
предшествует ему и обладает законченностью, и первое - это не семя, а нечто
законченное; так, можно сказать, что человек раньше семени - не тот, который
возник из этого семени, а другой, от которого это семя.
Таким образом, из сказанного ясно, что есть вечная, неподвижная и
обособленная от чувственно воспринимаемых вещей сущность; показано также,
что эта сущность не может иметь какую-либо величину, она лишена частей и
неделима (ибо она движет неограниченное время, между тем ничто ограниченное
не обладает безграничной способностью; а так как всякая величина либо
безгранична, либо ограниченна, то ограниченной величины эта сущность не
может иметь по указанной причине, а неограниченной - потому, что вообще
никакой неограниченной величины нет ); с другой стороны, показано также, что
эта сущность не подвержена ничему и неизменна, ибо все другие движения -
нечто последующее по отношению к пространственному движению .
|
|