Философы Древней Греции - Аристотель - Риторика - Страница 90


Еще один [топ получается] из определения понятия, например, что такое
[сократовский] "демонион"? Есть ли это божество или создание божества?
Впрочем, тот, кто думает, что демонион - создание божества, тот необходимо
верит в существование богов. И как [рассуждает] Ификрат, что лучший из людей
есть и благороднейший, ибо в Армодии и Аристогитоне не было ничего
благородного, прежде чем они совершили нечто благородное. [И в
доказательство того], что сам он более сроден [Армодию и Аристогитону], чем
его противник [прибавляется]: "мои дела более сродны делам Армодия и
Аристогитона, чем твои". И как [говорится] в "Александре" - что все
согласятся, что люди невоздержанные любят пользоваться телом не одного лица.
[Таково же основание], почему и Сократ не хотел идти к Архелаю: [как он
говорил], одинаково оскорбительно не иметь возможности отплатить за
оказанное добро и за сделанное зло. Все эти люди [то есть рассуждающие таким
образом] строят силлогизмы по поводу того, о чем говорят, дав определение и
разобрав, в чем то или другое понятие заключается.
Еще один [топ составляется] на основании нескольких значений [которые
может иметь слово], как например, [мы говорили] в "Топике" о слове "хорошо".
Еще один [топ получается] из разделения, например, если все поступают
несправедливо по трем причинам - или по этой, или по той, или по той - по
двум первым [поступить несправедливо в данном случае] невозможно, а о
третьей не говорят сами [обвинители].
Еще один [топ заимствуется] из наведения, [это видно], например, из
пепарифийской речи -что относительно детей везде истину разбирают женщины,
так в Афинах, когда оратор Мантий начал тяжбу против сына, выяснила дело
мать, так и в Фивах Додонида разрешила спор Исминия и Стильвона, указав, что
ребенок сын Исминия и потому Фетталиска признали сыном Исминия. То же
[видно] и из "Закона" Феодекта: если мы не доверяем своих лошадей людям,
которые дурно смотрели за лошадьми других лиц, и своих кораблей людям,
погубившим корабли других лиц, и если во всех случаях [нужно поступать]
одинаково - то не должно для собственного спасения пользоваться помощью
людей, которые дурно охранили благополучие других лиц. И как Алкидамант
[доказывает], что все почитают мудрецов: паросцы почитали Архилоха, хотя он
был клеветник, хиосцы - Гомера, хотя он не был их согражданином митиленцы -
Сафо, хотя она была женщина, лакедемоняне избрали Хилона в число геронтов,
хотя чрезвычайно мало любили науки, италийцы - Пифагора, жители Лампсака
похоронили Анаксагора, хотя он был чужестранец, и, почитают его и поныне...
что афиняне пользовались благополучием, пока руководствовались законами
Солона а лакедемоняне - пока руководствовались законами Ликурга, что, точно
также, как только в Фивах во главе правления стали философы, в государстве
наступило благополучие.
Еще один [топ берется] из приговора, [произнесенного] по поводу такого
же самого [дела] или подобного, или противоположного, особенно, если [его
произносят] все и всегда, если же нет, то если [его произносит] большинство
людей, или люди мудрые - или все, или большинство их, или люди хорошие и
сами судьи, или люди, мнению которых судьи придают вес, или люди, решению
которых противоречить невозможно, например, людям, власть имеющим, или те, с
решением которых расходиться не хорошо, например, с богами, отцом,
наставниками, как Автокл говорил против Миксидимида: если Евменидам угодно
было явиться пред судом Ареопага, Миксидимиду это не [угодно]? Или как Сафо
[доказывала], что смерть есть зло: сами боги так думают, ибо [иначе] они
умирали бы, [как мы].



Карта сайта 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133
 
Сайт создан в системе uCoz