|
Философы Древней Греции - Аристотель - Риторика - Страница 28 |
Мужество - добродетель, в силу которой люди
в опасностях совершают прекрасные дела, руководствуясь законом и повинуясь
ему; трусость же - качество противоположное. Умеренность - добродетель, в
силу которой люди так относятся к физическим наслаждениям, как повелевает
закон; невоздержанность - противоположное этому качество. Бескорыстие
заключается в оказывании денежных одолжений, скупость - качество
противоположное. Великодушие - добродетель, побуждающая к совершению великих
благодеяний, малодушие - качество противоположное. Щедрость - добродетель,
побуждающая к крупным издержкам, малодушие же и скряжничество - качества
противоположные. Рассудительность есть интеллектуальная добродетель, в силу
которой люди в состоянии здраво судить о значении перечисленных выше благ и
зол для блаженства.
Итак, для настоящего случая мы достаточно сказали о добродетели и
пороке вообще и о составных частях этих понятий; отсюда уже нетрудно вывести
заключение относительно других пунктов, так как очевидно, что как то, что
производит добродетель, необходимо должно быть прекрасно, как имеющее
отношение к добродетели, так и все, производимое ею; таковы признаки и дела
добродетели. Если же признаки добродетели и то, что однородно с ними (а
таковы поступки и страдательные состояния нравственно хорошего человека),
прекрасны, то отсюда необходимо следует, что все то, что представляется
делом или признаком мужества, или что было мужественно совершено, - все это
прекрасно точно так же, как прекрасно все справедливое и справедливо -
совершенное; что же касается страдательных состояний [носящих характер
справедливости], то о них этого нельзя сказать, так как только в одной этой
добродетели не всегда прекрасно все справедливое, например, в деле наказания
позорнее быть справедливо наказанным, чем понести наказание напрасно;
относительно других добродетелей [можно сказать] то же самое. Прекрасно и
все то, возмездием за что служат призы и с чем сопряжено более почета, чем
денег. И из поступков [подлежащих выбору] прекрасны те, которые человек
совершает, имея в виду нечто желательное, но не для себя самого, прекрасны
также и безотносительно хорошие поступки, которые кто-либо совершил для
пользы отечества, презрев свою собственную выгоду, точно так же, как
прекрасно все то, что хорошо по своей природе, и что хорошо, но не именно
для данного человека, потому что такие вещи делаются ради самого себя.
Прекрасно и все то, что скорее может относиться к человеку умершему, чем к
живому, потому что то, что делается для человека, находящегося в живых,
сопряжено с эгоистическим интересом делающего. Прекрасны также те поступки,
которые совершаются ради других, потому что такие поступки носят на себе
меньший отпечаток эгоизма. Прекрасно и то благоденствие, которое имеет в
виду других, а не самого себя, а также то, которое касается наших
благодетелей, потому что это согласно с справедливостью.
|
|