|
Философы Древней Греции - Аристотель - Риторика - Страница 105 |
Холодность стиля может происходить от четырех причин: во-первых, от
употребления сложных слов, как, например, Ликофрон говорит о "многоликом
небе высоковершинной земли" и об "узкодорожном береге". Или как Горгий
выражался "искусный в выпрашивании милостыни льстец" и говорил об "истинно
или ложно поклявшихся". Или как Алкидамант говорил о "душе, исполненной
гнева", и о "лице, делающемся огнецветным", и как он полагал, что "их
усердие будет целесообразным", и как он считал также "целесообразной"
убедительную речь, и морскую поверхность называл "темноцветной". Все эти
выражения поэтичны, потому что они составлены из двух слов. Вот в чем
заключается одна причина [холодности стиля]. Другая состоит в употреблении
необычных выражений, как, например, Ликофрон называет Ксеркса
"мужем-чудовищем" и Скирон у него "муж-хищник", и как Алкидамант [говорит]
об "игрушках" поэзии и о "природном грехе", и о человеке, "возбужденном
неукротимым порывом своей мысли". Третья причина заключается в употреблении
эпитетов или длинных, или неуместных, или в большом числе; в поэзии,
например, вполне возможно называть молоко белым, в прозе же [подобные
эпитеты] совершенно неуместны; если их слишком много, они обнаруживают
[риторическую искусственность] и доказывают, что, раз нужно ими
пользоваться, это есть уже поэзия, так как употребление их изменяет обычный
характер речи и сообщает стилю оттенок чего-то чуждого. В этом отношении
следует стремиться к умеренности, потому что [неумеренность здесь] есть
большее зло, чем речь простая, [то есть лишенная эпитетов]: в последнем
случае речь не имеет достоинства, а в первом она заключает в себе
недостаток. Вот почему произведения Алкидаманта кажутся холодными: он
употребляет эпитеты, не как приправу, а как кушанье, так у него они часты,
преувеличены и бросаются в глаза, например [он говорит] не "пот", а "влажный
пот", не на "Исфмийские игры", а на "торжественное собрание на Исфмийских
играх", не "законы", а "законы, властители государств", не "быстро", а
"быстрым движением души"; [он говорит] не о "музее", а о "музее природы", о
"мрачной душевной заботе"; [он называет кого-нибудь] не "творцом милости",
но "всенародной милости", [называет оратора] "распределителем удовольствия
для слушателей"; [он говорит], что-нибудь спрятано не "под ветвями", а "под
ветвями леса", что кто-нибудь прикрыл не "тело", а "телесный стыд", называет
страсть "соперницей души"; последнее выражение (aVTi|ji|joq) есть в одно и
то же время и составное слово, и эпитет, так что является принадлежностью
поэзии; точно так же [он называет] крайнюю степень испорченности "выходящей
из всяких границ". Вследствие такого неуместного употребления поэтических
оборотов стиль делается смешным и холодным, а от болтливости неясным, потому
что когда кто-нибудь излагает дело лицу знающему [это дело], то он
уничтожает ясность темнотой изложения.
|
|