|
Философы Древней Греции - Аристотель - Физика - Страница 94 |
Пусть первое, в чем происходит остановка, будет АВ. Оно не
может не иметь частей (так как движение в не имеющем частей невозможно
вследствие того, что нечто в нем уже закончило движение, а
останавливающееся, как было показано, есть движущееся); но если оно делимо,
остановка происходит в каждой из его частей, ибо раньше было доказано, что
если остановка происходит в чем-то как первом, то она происходит и в каждой
его части. И вот, так как первое, в чем происходит остановка, есть время, а
не что-либо неделимое, всякое же время безгранично делимо, то ничего
первого, в чем происходит остановка, не может быть.
Несомненно также, что и для покоящегося не будет [первого времени],
когда оно впервые пришло в состояние покоя. Ведь в не имеющем частей оно не
могло прийти в состояние покоя, так как в неделимом нет движения, а в чем
[имеется] покой, в том [происходит] и движение (мы ведь сказали, что [тело]
тогда покоится, когда, будучи способным к движению, оно не движется в то
время и в том, в чем по природе может двигаться). Далее, мы и тогда говорим
о покое, когда [тело] находится в одинаковом [состоянии] теперь и прежде,
судя не по одному какому-нибудь (моменту), а по меньшей мере по двум, так
что то, в чем оно покоится, не будет неделимым. Если же оно делимо, оно
будет временем, и [тело] будет покоиться в любой из его частей; это будет
доказано тем же способом, что и раньше. Следовательно, ничего первого не
будет. Причина этого в том, что все покоится и движется во времени, а во
времени первого нет, как нет первого в величине и вообще во всем
непрерывном, так как все это бесконечно делимо.
Если же все движущееся движется во времени и изменяется из чего-нибудь
во что-нибудь, то невозможно, чтобы движущееся в то время, в течение
которого оно движется само по себе, а не потому, что [движется] в какой-либо
его [части], было первым в каком-либо отношении. Ведь покоиться -- значит
находиться некоторое время в одном и том же [состоянии] и самому [в целом],
и каждой части. Мы ведь тогда говорим о покое, когда правильно будет
сказать, что и в один и в другой из [моментов] "теперь" остается в том же
[состоянии] и само тело, [и все его] части. Если же это значит покоиться,
тогда невозможно, чтобы изменяющееся целиком находилось в какомлибо
[состоянии] в течение первого времени. Ведь всякое время делимо, так что
правильно сказать относительно той или другой его части, что в ней и само
[тело], и [его] части пребывают в том же [состоянии]; ибо если это не так и
относится только к одному из [моментов] "теперь", то [тело] будет в
некотором [состоянии] не в течение какого-либо времени, а лишь в границе
времени. В [моменте] "теперь" [изменяющееся тело] хотя и находится всегда в
каком-либо [состоянии), но не покоится: ведь в [моменте] "теперь" невозможно
ни двигаться, ни покоиться, и будет правильно сказать, что в "теперь" нет
движения и есть нахождение в некотором [состоянии" ], однако невозможно,
чтобы в течение [какого-то] времени [это тело] находилось в каком-то
[состоянии], покоясь, потому что тогда вышло бы, что перемещающееся
покоится.
|
|