|
Философы Древней Греции - Аристотель - Физика - Страница 104 |
Таким образом, как и
завершение постройки дома мы не называем качественным изменением (ведь было
бы нелепо [назвать] верхний карниз стены и черепицу качественным изменением
или [говорить, что] увенчиваемый карнизом и покрываемый черепицей дом
качественно изменяется, а не завершается); точно то же относится к
достоинствам и недостаткам, имеющимся или полученным: первые -- это
достижения совершенства, вторые -- отхождения от него, следовательно, не
качественные изменения.
Далее, мы говорим, что все достоинства состоят в известном отношении к
чему-нибудь. А именно, [достоинства] тела, как, например, здоровье или
хорошее состояние, мы полагаем в смешении и соразмерности теплого и
холодного или в их отношении друг к другу внутри [тела] или по отношению к
окружающему; то же относится к красоте, силе и другим достоинствам и
недостаткам. Каждое из них заключается в известном отношении к чему-нибудь и
предрасполагает обладающий ими [предмет] к тому хорошему или плохому, что
ему свойственно, а свойственным будет то, от чего оно по своей природе может
возникать и уничтожаться. Так как отношения и сами по себе не суть
качественные изменения и с ними не происходит качественного изменения, они
не возникают и вообще никак не изменяются, то ясно, что ни [сами] свойства,
ни потеря или приобретение свойств не представляют собой качественных
изменений, хотя возникать и исчезать им может быть и необходимо при
определенных качественных изменениях (так же как виду и форме), например,
теплого и холодного или сухого и влажного и вообще того, в чем, как в
первом, они находятся. Ибо каждый недостаток и каждое достоинство относятся
к тому, под воздействием чего обладающий ими предмет склонен изменяться;
именно достоинство делает его не поддающимся воздействиям или испытывающим
их надлежащим образом, а недостаток наоборот.
То же относится и к свойствам души, ибо все они заключаются в некотором
отношении к чему-нибудь, причем достоинства суть совершенства, а недостатки
-- отхождения [от них]. Кроме того, достоинство хорошо предрасполагает к
перенесению того, что свойственно человеку, а недостаток -- плохо. Таким
образом, и они не будут качественными изменениями, так же как их потеря или
приобретение. А возникать им необходимо, когда изменяется
чувственно-воспринимающая часть [тела]. Изменяется же она от воздействия
чувственных [вещей], так как всякое нравственное достоинство имеет отношение
к телесным наслаждениям и страданиям, а они заключены или в действии, или в
памяти, или в надежде. Те, которые заключаются в действии, определяются
чувствами таким образом, что движение возникает от чувственных предметов;
заключающиеся в воспоминании и надежде возникают от них же, так как люди
радуются, вспоминая, что испытали, или надеясь на то, что испытают в
будущем. Таким образом, всякое подобное наслаждение должно возникать от
чувственных предметов.
|
|